ショッピング編
|
|
Rickからのワンポイント上達法 何か勧められて必要がなかったら、無視をするのではなく笑顔で"No, thank you"と答えよう。 |
| 日本語 | 英語 (下の英語の部分をクリックして下さい。) |
カタカナ発音 |
| これを見せて下さい | Please show me this one | プリーズ ショウ ミー ディス ワン |
| 試着してもいいですか? | May I try it on? | メアイ トゥライッ オン? |
| 私には大きすぎました | It was too big for me | イッ ワズ トゥー ビッグフォーァ ミー |
| もう少し小さいものがありますか? | Do you have smaller one? | ドゥー ユー ヘヴ ア スモーラーワン? |
| これと同じものはありますか? | Do you have the same one? | ドゥー ユー ヘヴ ダ セイムワン? |
| ちょっと考えさせて下さい | Let me think about it | レッ ミー ティンカバウィッ |
| 気に入りました | I like it. | アイ ライキィッ |
| これをキープしていただけますか? | Could you hold this one for me? | クッジュー ホーゥルドゥ ディスワン フォーァ ミー? |
| これはおいくらですか? | How much is this? | ハウマッチ イズ ディス |
| 少しまけてもらえませんか? | Can't you go a little easy on this price? | キャンチュー ゴーア リルル オンディス プライス |
| それでいくらになりますか? | How much does that come to? | ハウマッチ ダズ ザッ カムトゥ? |
| バラ売りは出来ますか? | Can you sell these separately? | キャンユー セル ディーズ セパレイトゥリー? |
| 別々に包んで下さい。 | Please wrap them separately. | プリーズ ラップデム セパレイトゥリー? |
| これ下さい。 | I'll take this. | アイル テイク ディス |
| 他の色はありますか? | Do you have any other colors? | ドゥ ユー ハヴ エニ アダー カラーズ? |
| 試着してもいいですか? | Can I try this on? | キャナイ トライ ディス オン? |
| また来ます。 | I'll come back again. | アイル カンバック アゲイン |
| 現金(クレジットカード)で支払えますか? | Can I pay by credit card? | キャナイ ペイ バイ クレディッカードゥ? |
| 見ているだけです、ありがとう | Just looking, thank you | ジャス ルッキン タンキュー |
![]() |
Coffee Break:〜pleaseの使い方。 さて、サニーが一番最初に憶えた言葉は「This one , please?(これください)」 と商品やメニューを指さして意志表現をしていました。その他「Coffee, please?」 「Milk, please?」など自分が欲しいものに「〜please」を付けるだけで、 簡単にモノを頼むことが出来ます。 |